The Vietnamese word "rơi rụng" can be understood as a phrase that means "to fall off" or "to drop gradually." It often describes something that is lost over time or that diminishes in quantity or quality.
Knowledge/Skills:
Physical Objects:
In more advanced contexts, "rơi rụng" can be used metaphorically to describe the gradual loss of something intangible, like relationships or interests. For example: - "Mối quan hệ của họ đã rơi rụng theo thời gian." - (Their relationship has gradually deteriorated over time.)
While "rơi rụng" primarily refers to the act of falling off or diminishing, it can also imply a sense of neglect—something that is not cared for and thus deteriorates over time.
"Rơi rụng" is a versatile phrase in Vietnamese that conveys the concept of gradual loss or diminishing. Whether referring to knowledge, physical items, or relationships, it captures the essence of things that are not maintained or practiced, leading to a decline over time.